Rozumienie treści w obcych językach na Facebooku nie musi być wyzwaniem. Ten praktyczny poradnik krok po kroku pokaże Ci, jak włączyć i skonfigurować funkcję tłumaczenia, dzięki czemu bez problemu zrozumiesz posty i komentarze, niezależnie od tego, w jakim języku zostały napisane. Pokażę Ci, jak to zrobić zarówno na komputerze, jak i w aplikacji mobilnej.
Włącz tłumaczenie jednym kliknięciem oto jak to zrobić na Facebooku
- Przycisk "Zobacz tłumaczenie" pojawia się automatycznie pod postami w języku innym niż Twój domyślny.
- Wszystkie kluczowe opcje znajdziesz w ustawieniach w sekcji "Język i region".
- Możesz ustawić, na jaki konkretny język Facebook ma automatycznie tłumaczyć wszystkie treści.
- Instrukcja aktywacji tłumaczeń jest nieco inna dla komputera i aplikacji mobilnej.
- Jeśli jesteś osobą wielojęzyczną, możesz wskazać języki, których Facebook nie powinien tłumaczyć.

Jak błyskawicznie przetłumaczyć pojedynczy post?
Najprostszą i najszybszą metodą na przetłumaczenie pojedynczego posta lub komentarza jest skorzystanie z przycisku "Zobacz tłumaczenie". Ten magiczny przycisk pojawia się automatycznie bezpośrednio pod treścią posta lub komentarza, jeśli został on napisany w języku innym niż Twój domyślny język interfejsu Facebooka. Wystarczy jedno kliknięcie, aby treść zmieniła się na zrozumiałą dla Ciebie wersję.
Przycisk się nie pojawia? Sprawdź 3 najczęstsze przyczyny
Zdarza się, że mimo obcojęzycznej treści, przycisk "Zobacz tłumaczenie" jest niewidoczny. Z mojego doświadczenia wynika, że najczęściej są to trzy powody:
- Język posta jest ustawiony jako znany: Jeśli w swoich ustawieniach Facebooka wskazałeś dany język jako "znany", platforma zakłada, że rozumiesz go i nie oferuje tłumaczenia.
- Błąd w aplikacji lub przeglądarce: Czasami problem leży po stronie technicznej. W takiej sytuacji warto spróbować wyczyścić pamięć podręczną (cache) przeglądarki lub aplikacji, a następnie ponownie uruchomić Facebooka.
- Facebook nie rozpoznał języka: Algorytmy tłumaczeniowe, choć zaawansowane, nie są idealne. Mogą mieć problem z rozpoznaniem języka, zwłaszcza w przypadku bardzo niestandardowych sformułowań, slangu czy błędów pisowni.
Jak włączyć automatyczne tłumaczenia postów?
Jeśli chcesz, aby Facebook automatycznie oferował tłumaczenia dla większości obcojęzycznych treści, musisz zajrzeć do ustawień. Poniżej znajdziesz instrukcję, jak to zrobić na komputerze stacjonarnym.
- Kliknij strzałkę w dół (ikonę profilu) w prawym górnym rogu Facebooka.
- Z rozwijanego menu wybierz opcję "Ustawienia i prywatność".
- Następnie kliknij "Język i region".
- W tej sekcji znajdziesz wszystkie opcje dotyczące tłumaczeń, które możesz dostosować do swoich potrzeb.
Jak aktywować automatyczne tłumaczenia w aplikacji na telefonie?
Użytkownicy aplikacji mobilnej (zarówno na iOS, jak i Androidzie) również mogą łatwo skonfigurować tłumaczenia. Ścieżka dostępu jest nieco inna, ale równie prosta:
- Dotknij ikony Menu (trzy poziome linie) w prawym dolnym rogu ekranu (na iOS) lub w prawym górnym rogu (na Androidzie).
- Przewiń w dół i wybierz "Ustawienia i prywatność".
- Następnie dotknij "Ustawienia".
- W sekcji "Preferencje" znajdziesz opcję "Język i region". Tutaj możesz zarządzać wszystkimi ustawieniami tłumaczeń.
Na jaki język Facebook ma tłumaczyć posty?
W sekcji "Język i region" znajdziesz kluczową opcję: "Język, na który mają być tłumaczone posty". Domyślnie Facebook ustawia tutaj język Twojego interfejsu (czyli prawdopodobnie polski, jeśli z niego korzystasz). Możesz jednak dowolnie zmienić ten język na inny z listy obsługiwanych języków, jeśli wolisz, aby tłumaczenia pojawiały się np. po angielsku lub niemiecku. To bardzo przydatne, gdy uczysz się nowego języka i chcesz mieć tłumaczenia w konkretnym języku docelowym.
Jak powiedzieć Facebookowi, których języków nie tłumaczyć?
Dla osób wielojęzycznych Facebook oferuje bardzo praktyczne ustawienia. W sekcji "Język i region" możesz zdefiniować języki, dla których Facebook nie ma oferować tłumaczenia. To idealne rozwiązanie, jeśli biegle posługujesz się kilkoma językami i nie chcesz, aby platforma automatycznie tłumaczyła treści, które i tak rozumiesz. Dodatkowo, możesz wskazać języki, które nie powinny być tłumaczone automatycznie, co daje Ci jeszcze większą kontrolę nad wyświetlanymi treściami.
Przeczytaj również: Tłumacz przysięgły: co to? Kiedy go potrzebujesz i ile kosztuje?
Tłumaczenie nie działa? Oto częste problemy i rozwiązania
Tłumaczenia na Facebooku, choć bardzo pomocne, bywają niedokładne. Wynika to z faktu, że technologia opiera się na zaawansowanym uczeniu maszynowym i sieciach neuronowych. O ile radzą sobie one świetnie z językiem formalnym, o tyle mogą mieć problemy ze slangiem, idiomami, potocznymi wyrażeniami czy specyficznym humorem, które są powszechne w mediach społecznościowych. Warto pamiętać, że tłumaczenia maszynowe to narzędzie pomocnicze, a nie idealne odzwierciedlenie intencji autora.
Czy zmiana języka interfejsu na angielski poprawi tłumaczenia?
To popularne pytanie, które często słyszę. Nie ma to bezpośredniego wpływu na jakość tłumaczeń z obcego języka na polski. Jakość tłumaczenia zależy głównie od pary języków (źródłowego i docelowego) oraz od algorytmów Facebooka, które są stale udoskonalane. Zmiana języka interfejsu na angielski zmieni jedynie to, w jakim języku wyświetlają się przyciski i menu, a nie to, jak dobrze Facebook tłumaczy treści na język polski.
